biazo

βιάζεται, [2 verses](3rd sg pres ind mp) "Suffereth violence" is from biazo, which means to "constrain," "be hard pressed or overpowered," "be forced or constrained to do," "forcibly made slaves." " make good," "suffice to discharge (a debt)," "carry by force," "act with violence, " "use force," and "contend or argue vehemently."  - "Suffers violence" is a verb that means "to constrain," "to force," and "to use violence." However, it not a true passive, but in the form where the subject is acted upon by or for itself. This is an uncommon word for Christ to use, so it stands about a chosen specifically to make his point.