εὐνουχίσθησαν [1 verse](verb 3rd pl aor ind pass) "Made eunuchs" is from a verb form of the word for eunuchs, eunouchizô, that is taken to mean "castrate," but which is only used here in the NT. The normal words for referring to castration are anorchos (without testicles), or alithos (without stones). - The "have made...eunuchs" is the "eunuchize" verb again, but here it is in the form of an adjective, eunuchizing. However, this verb is a little strange in Greek because though it refers to eunuchs doing this to themselves, the verb isn't in that form, possibly because when it comes to making up verbs, this form was a bridge too far.