ἐκπειράσεις [2 verses](2nd sg fut ind act) "You shall...test" is from ekpeirazo, which means "to make a trial", "to prove," "to tempt" "to inquire" and "to ask of another." The word is uncommon Greek, but it consists of two most common words. Ek, which means "out of", "from", "by" and "away from." Peirazô means "to attempt", "to try", "to test," and, in a bad sense, "to seek to seduce," and "to tempt." - - The Greek word that the KJV translates as "Thou shalt...test" (or "tempt" in other popular translations) is a little more complex than simple "to test." It adds a preposition that means "from" or "out of" to the more basic Greek word that means "to test" and "to seduce." The root word is only used by Jesus one other place in the Gospels, Mark 12:15. The combination of this word with "out" creates a word closer to our idea of "trying out" and "testing out" something. That is the concept of checking it to make sure it works as advertised.